『一隻鳥仔孝救救,孝甲三更一半眠,找無巢,什麼人甲阮弄破這個巢,乎阮掠著不放伊甘休』 嘉義民謠,歌名常被寫為:一隻鳥仔孝啾啾,正確是救救,救人的救。 孝啾啾是幼鳥要找母鳥討吃,肚子餓了,孝救救是家破國亡,要哭沒目屎(台),樹倒巢破真是悲慘,很可憐。像將死之人,向人求救。 因為歌本的失誤,一錯再錯,將孝救救改作孝啾啾,將國破家亡的悲憤哭聲,當成幼鳥肚子餓要吃的景況,這是天大錯誤,亦是對原作者甚大的不敬。 這首民謠歌詞中皆是一語雙關,隱含兩種意思,影射台灣人命運的苦悲,像其中的三更半夜找不到巢,三更半夜就是指時代背景,可解說為社會黑暗,台灣人的處境是好比活在一個暗無天日的世界。 日本時代,楊逵先生有寫一首詩來罵滿清政府,沒台灣人的同意,就將台灣割讓給日本,害的台灣人暗無天日,受日本人統治,也一直受到外來政權的壓制,這首詩大意如是。3月23日,李鴻章這個漢奸,在馬關簽了字,將台灣割給日本人,從此遭受凌遲。 嚴格的說,這是一首民族意識重,熱愛鄉土的悲情歌謠。這首歌的詞,簡單明瞭,曲調單純,但是悲壯有力,歌聲中帶著忍辱悲憤,有台灣人抵抗日本人不願屈服的精神,和肯流血犧牲,不到絕望不願屈服,悲壯的民族歌曲,台灣人應該了解這首歌的內涵。 有人將這隻鳥意會錯誤,當作男人的鳥仔四介找巢,這是大不敬,希望大家用嚴肅心情看這首歌之時代背景,有機會講給我們的下一代知道,才不辜負先人犧牲的血汗與曾流下的萬點眼淚。